Prevod od "dostaneme vás" do Srpski


Kako koristiti "dostaneme vás" u rečenicama:

Dostaneme vás odsud, ale nehýbejte se!
Izvuæi æemo vas, ali morate da mirujete!
Pokud se dohodneme, dostaneme vás do něj.
Mogu da dodam tvoje ime bez problema.
Dostaneme vás z této lodi, co nejdřív to půjde.
Skloniæemo te sa ovog broda... što pre možemo.
Jestli tam někdo je, dostaneme vás ven!
Ako nekog ima unutra, radimo na tome da vas oslobodimo!
Teď zastavíme krvácení, dostaneme vás na nosítka, a odneseme Vás domů k rodině během okamžiku, ok?
Zaustavili smo krvarenje. Staviæemo te na nosila. Brzo æemo te vratiti kuæi, OK?
Nebojte se, pane Ulrichu, dostaneme vás do nemocnice.
Ne brinite, g. Alriè, odvešæemo vas u bolnicu.
Nebojte, dostaneme vás odtamtud ven a seženeme vám lékařskou pomoc.
lzvuæi æemo vas i odvesti u bolnicu.
Dostaneme vás na sál, jak jen to půjde.
Odvešæemo te u operacionu salu što pre.
Máme toho dnes večer hodně, ale dostaneme vás odtamtud.
Veèeras smo malo preoptereæeni, možete li da zamislite koliko, ali vas uveravam da æemo da vas izvuèemo odatle.
A dostaneme vás z toho při první známce potíží.
I izbavićemo te odatle na prvi znak nevolje.
Nebojte se, dostaneme vás z toho.
Ne brini. Izvuæi æemo vas iz ovoga.
A nebojte se, dostaneme vás domů.
I ne brinite, vratit æemo vas kuæi...
Dobrá tedy, dostaneme vás z té lázně a dáme na chemo.
Dobro, vadimo vas iz kade i idemo na kemoterapiju.
Dostaneme vás i vašeho syna do bezpečí ale budu k tomu potřebovat vaši pomoc, dobře?
Odvešcemo vas i vašeg sina na bezbedno, ali ce mi za to trebati vaša pomoc, u redu?
Děláme co můžeme, dostaneme vás domů!
Radimo sve što je u našoj moæi kako bi vas vratili kuæi.
Dostaneme vás zpátky domů a do práce, jak nejrychleji to půjde.
Vratit æemo te tvom domu i tvom poslu vrlo brzo.
Jste zachráněn, pane, dostaneme vás zpátky do civilizace.
Spaseni ste, i vratiæemo vas nazad u civilizaciju.
Dobře, Nancy. Dostaneme vás do nemocnice.
U redu Nensi, blizu smo bolnice.
Počkejte tady, dostaneme vás na VPI list.
Prièekajte tu, ubacit æemo vas meðu VIP goste.
A dostaneme vás, živé nebo mrtvé.
Биле мртве или живе, средићемо вас."
Támhle vezmeme klíč, pak získáme složku a dostaneme vás z Ruska.
Након што узмемо кључ и фајл, ти и ћерка идете из Русије. У реду?
Dostaneme vás do El Rey, tam budete mít s Richardem konečně klid.
Pokupiæemo vas u El Reju, a ti i Rièard æete konaèno pronaæi mir.
Vydržte tady, pane, dostaneme vás ven, ano?
Drži se, gospodine, ćemo vas izvući, ok?
Dobře, dostaneme vás k počítači a začnete psát.
Hajde da vam naðemo kompjuter da odmah poènete sa pisanjem...
Dostaneme vás na nějaký bezpečný místo.
Idemo svi zajedno negde gde je sigurno.
Keithe, teď to bude hodně hlučné a taky děsivé, ale dostaneme vás ven, ano?
Keith, biæe jako glasno a onda i strašno, a onda æemo te izvuæi.
Ale dostaneme vás do Johannesburgu, a odtud poletíte do DC.
Ali mi æemo vas odvesti u Johannesburg, a tamo imate let do Vašingtona.
Zůstaňte u mě, dostaneme vás odsud.
Da. Ostanite uz mene. Izvuæi æemo vas odavde.
1.205347776413s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?